W wyniku apelacji pełnomocnika więźnia Auschwitz Karola Tendery oraz polskiego Rzecznika Praw Obywatelskich krakowski sąd zmienił wyrok na korzyść Polaka, który domagał się przeprosin za to, że w 2013 roku na portalu ZDF.de w informacji o programie „Verschollene Filmschatze. 1945. Die Befreiung der Konzentrationslager” użyto określenia „ polskie obozy zagłady Majdanek i Auschwitz”.
Po interwencji polskich służb dyplomatycznych opis zmieniono, ale Karol Tendera uznał, że jego godność, tożsamość narodowa i godności narodowa zostały naruszone i wniósł pozew do sądu.
Pełnomocnicy pozwanej niemieckiej telewizji ZDF wnosili o jego oddalenie. Wskazywali na niewłaściwość terytorialną polskiego sądu oraz na to, że pozwana telewizja sprostowała omyłkę i przeprosiła listownie powoda. Przedstawili także oświadczenie, jakie w przeddzień ostatniej rozprawy pojawiło się na stronie internetowej w serwisie ZDF, zawierające przeprosiny za pomyłkę z lipca 2013 r. Sąd w kwietniu br oddalił powództwo.
Po apelacji sąd jednak częściowo zadowolił wymogi petenta i zobowiązał Niemców do przeproszenia Tendery za sformułowanie „polskie obozy zagłady”.
Słowo Polskie na podstawie informacji dzieje.pl, 22.12.16 r.